When naming your input files or folders, Kodak recommends that you do not use the following characters. They may cause problems when you try to copy files from your Macintosh to the Prinergy Evo server or when you try to process your files:

?

"

/

**

<

>

***

*

*

:

%

$

(

)

!

^

&

{

}

#

'

~

+

[

]

.

,

=

 

  • Do not use hard spaces and trailing spaces in your file names.
  • Use a period (.) only when using filename extensions (for example, readme.txt).
  • Do not use trailing periods in folder names.
  • Use only letters and numbers in filenames to avoid any problems.
  • File names cannot be longer than 32 characters.

Pour nommer un fichier d'entrée ou un dossier, il est recommandé d'éviter les caractères suivants qui risquent de créer des problèmes en copiant les fichiers du Macintosh vers Prinergy Evo Server ou lors du traitement des fichiers :

?

"

/

**

<

>

***

*

*

:

%

$

(

)

!

^

&

{

}

#

'

~

+

[

]

.

,

=

 

  • Ne pas utiliser d'espaces insécables ni d'espaces à la fin des noms de fichier.
  • Utiliser le point (.) uniquement pour l'extension du nom de fichier (par ex. readme.txt).
  • Ne pas utiliser de point à la fin des noms de dossier.
  • Utiliser uniquement les lettres et les chiffres dans les noms de fichier pour éviter tout problème.
  • Les noms de fichier ne peuvent pas contenir plus de 32 caractères.

对输入文件或文件夹命名时, Kodak 不建议使用以下字符,否则当尝试将文件从 Macintosh 拷贝到印能捷演化版服务器或尝试处理文件时,可能会产生问题:

?

"

/

**

<

>

***

*

*

:

%

$

(

)

!

^

&

{

}

#

'

~

+

[

]

.

,

=

 

  • 不要在文件名中使用硬空格和在结尾处加上空格。
  • 仅在使用文件扩展名时使用句点 (.),例如 readme.txt。
  • 不要在文件夹名称结尾处使用句点。
  • 在文件名中只使用字符和数字,以避免产生问题。
  • 文件名不得超过 32 个字符。

Bei der Benennung von Eingabedateien oder Ordnern empfiehlt Kodak, die folgenden Zeichen zu vermeiden, da diese Probleme verursachen können, wenn Sie versuchen, Dateien vom Macintosh auf den Prinergy Evo Server zu kopieren oder Ihre Dateien zu verarbeiten:

?

"

/

**

<

>

***

*

*

:

%

$

(

)

!

^

&

{

}

#

'

~

+

[

]

.

,

=

 

  • Verwenden Sie keine festen Leerzeichen oder nachfolgenden Leerzeichen in Dateinamen.
  • Verwenden Sie nur dann einen Punkt (.), wenn es sich um Dateinamenerweiterungen handelt (z. B. „readme.txt").
  • Verwenden Sie keine nachfolgenden Punkte in Ordnernamen.
  • Verwenden Sie ausschließlich Buchstaben und Ziffern in Dateinamen, um Probleme zu vermeiden.
  • Dateinamen dürfen höchstens 32 Zeichen lang sein.

Per l'assegnazione di nomi a cartelle e file di input, Kodak consiglia di non utilizzare i seguenti caratteri perché potrebbero causare problemi in caso di copia da Macintosh al server Prinergy Evo o durante l'elaborazione dei file:

?

"

/

**

<

>

***

*

*

:

%

$

(

)

!

^

&

{

}

#

'

~

+

[

]

.

,

=

 

  • Non utilizzare spazi non interrompibili e spazi finali nei nomi file.
  • Utilizzare un punto (.) solo per le estensioni file, ad esempio readme.txt.
  • Non utilizzare punti finali nei nomi di cartella.
  • Per evitare problemi, nei nomi file utilizzare solo lettere e numeri.
  • I nomi file non possono essere più lunghi di 32 caratteri.

A la hora de asignar nombres a carpetas y archivos de entrada, Kodak recomienda que no utilice los siguientes caracteres puesto que pueden causar problemas cuando desee copiar archivos desde un Macintosh al servidor Prinergy Evo, o durante el procesamiento de los archivos:

?

"

/

**

<

>

***

*

*

:

%

$

(

)

!

^

&

{

}

#

'

~

+

[

]

.

,

=

 

  • No utilice espacios indivisibles, ni tampoco al final de los nombres de archivos.
  • Utilice un punto (.) únicamente en las extensiones de los nombres de archivos (por ejemplo, leame.txt).
  • No emplee puntos al final de los nombres de carpetas.
  • Use sólo letras y números en los nombres de archivo para evitar problemas.
  • Los nombres de archivo no pueden tener más de 32 caracteres.