Page tree

Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Comment: Published by Scroll Versions from space PT and version 1.0
Sv translation
languageen

The Prinergy Trap Tool will always create an extra “Trap Gap” trap when trapping a foreground and background object, whether vector-to-image or vector-to-vector. 

 

This extra .0007” trap is created on a unique layer called Trap Gap Layer:

This extra Trap Gap trap is created to ensure that no paper gap can show between the trap and the foreground object. The Trap Gap trap is not required for horizontal or vertical lines, but is applied universally to all trap objects to compensate for tiny gaps that can occur between trap and object with curved trap paths, due to the way that curves are translated into many tiny straight vector lines.

This extra gap trap is only .0007” wide, which results in only one or two single pixels being added to a trap width. This extra trap is added as mainly a precaution to make sure that no gaps can possibly occur.

Sv translation
languagede

Das Prinergy-Trap-Werkzeug erstellt immer eine zusätzliche Überfüllung einer Überfüllungslücke, wenn ein Vorder- und Hintergrundobjekt überfüllt wird, egal ob Vektor-zu-Bild oder Vektor-zu-Vektor. 

 

Diese zusätzliche Überfüllung von 0,0007 Zoll wird auf einer einzelnen Ebene namens Überfüllungslückenebene erstellt:

Diese zusätzliche Überfüllung einer Überfüllungslücke wird erstellt, um sicherzustellen, dass keine Papierlücke zwischen der Überfüllung und dem Vordergrundobjekt angezeigt wird. Die Überfüllung der Überfüllungslücke ist für horizontale oder vertikale Linien nicht erforderlich, wird jedoch universell für alle Überfüllungsobjekte angewendet, um winzige Lücken zu kompensieren, die zwischen Überfüllung und Objekt mit gebogenen Überfüllungspfaden auftreten können, da diese Kurven in viele winzige, gerade Vektorlinien übersetzt werden.

Diese zusätzliche Lückenüberfüllung ist nur 0,0007 Zoll breit, was dazu führt, dass einer Überfüllungsbreite nur ein oder zwei einzelne Pixel hinzugefügt werden. Diese zusätzliche Überfüllung wird hauptsächlich als Vorsichtsmaßnahme hinzugefügt, um sicherzustellen, dass keine Lücken entstehen.

Sv translation
languagefr

L'outil de recouvrement Prinergy créera toujours une marge de recouvrement supplémentaire lors du recouvrement d'un objet de premier plan et d'un objet de second plan, que ce soit du vecteur à l'image ou du vecteur au vecteur. 

 

Cette marge supplémentaire de 0,018 mm (0.0007 pouces) est créée sur une couche unique appelée Marge de recouvrement :

Cette marge supplémentaire est créée pour s'assurer qu'aucun écart ne puisse apparaître entre le recouvrement et l'objet de premier plan. Elle n'est pas requise pour les lignes horizontales ou verticales, mais elle est utilisée pour tous les objets de recouvrement pour éviter les petits écarts qui peuvent apparaître entre le recouvrement et les objets formés de lignes incurvées, en raison de la façon dont les courbes sont représentées par de nombreuses petites lignes vectorielles droites.

Cette marge ne mesure que 0,018 mm (0.0007 pouces) de largeur, et par conséquent seulement un ou deux pixels sont ajoutés à la largeur de la marge. Cette marge supplémentaire est ajoutée par précaution, pour éviter l'apparition de tout écart.

Sv translation
languagees

La herramienta Prinergy Trap siempre creará un "espacio de solapamiento" adicional cuando un objeto en primer plano se sitúe encima de otro objeto en segundo plano, tanto si se trata de un solapamiento de vector sobre imagen o de vector sobre vector. 

 

Este solapamiento de 0,0007" adicional se crea en una única capa denominada Capa de espacio de solapamiento:

este espacio de solapamiento adicional se crea para garantizar que no quede ningún espacio de papel visible entre el solapamiento y el objeto en primer plano. El espacio de solapamiento no es necesario para las líneas horizontales o verticales, pero se aplica universalmente a todos los objetos de solapamiento para compensar los pequeños espacios que se producen entre el solapamiento y el objeto con rutas de solapamiento curvadas, debido a la manera en que las curvas se traducen en numerosas líneas rectas diminutas de vectores.

Este solapamiento adicional cuenta con una anchura de tan solo 0,0007", de modo que solo se añaden uno o dos píxeles a la anchura del solapamiento. Este solapamiento adicional se añade principalmente como una precaución para garantizar que no quede ningún espacio.

Sv translation
languagezh

在陷印前景和背景对象时,无论是矢量到图像还是矢量到矢量,印能捷陷印工具始终会创建额外的“陷印间隙”陷印。 

 

这种额外的 0.0007" 陷印被创建在名为陷印间隙图层的独有图层上:

创建此额外的陷印间隙陷印是为了确保陷印和前景对象之间不会出现纸张间隙。水平或垂直线不需要陷印间隙陷印,但由于曲线被转换成许多微小的直线矢量线的方式,它通常应用于所有陷印对象,以补偿陷印与具有曲线陷印路径的对象之间可能出现的微小间隙。

这种额外的间隙陷印宽度仅为 0.0007"。因此,只会有一个或两个单像素被添加到陷印宽度中。添加此额外陷印主要是作为预防措施,以确保不会出现间隙。