Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Although you don't need to create a template from every layout you make, it certainly can make things easier if you have layouts you use over and over again. When you create a template, it either contains a fold pattern or it doesn't. If you don't use a fold pattern you can adjust gutters and margins, and other elements, in the workspace of the Press Runs view. After setting up the layout, you can save it as a template. It is then available for other jobs and appears in the Layouts pane. Creating an imposition
Note: Since we didn't change the horizontal and vertical values in the Number of Imposed Pages section, Preps created a 16-page signature. Saving the layout as a template
Note: If you are using a Prinergy Workflow system, you could print at this point, since the Pages List is populated with blank pages equal to the number of pages on your signature. If you are using a Kodak Prinergy Evo Workflow or another workflow system, you still need to add pages and create a run list. |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Es ist zwar nicht erforderlich, aus jedem einzelnen Layout einen Einteilungsbogen zu erstellen, jedoch erleichtert es Ihnen die Arbeit, wenn Sie bestimmte Layouts immer wieder benötigen. Das Erstellen von Einteilungsbogen ist mit und auch ohne Falzmuster möglich. Wenn Sie kein Falzmuster verwenden, können Sie Bundstege, Ränder und Erstellen eines Ausschießschemas
Hinweis: Da die horizontalen und vertikalen Werte des Seitenrasters nicht verändert wurden, hat Preps nun einen 16-seitigen Standbogen erstellt. Speichern des Layouts als Einteilungsbogen
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
虽然您无需从制作的每个版式创建一个模板,但如果具有可以重复使 用的版式,工作肯定会轻松得多。创建模板时,模板可能包含折叠模 式,也可能不包含。如果不使用折叠模式,则可以在印刷运行视图的 工作区中调整装订线和页边空白以及其他元素。设置版式后,就可以 将其保存为模板,以便能用于其他作业,并且模板将显示在版式窗格 中。 创建拼版
注意: 由于我们未更改“页面网格”中的水平和垂直值,Preps 将创建一 将版式另存为模板
注意: 如果您使用的是印能捷 Connect 系统,则可以在此时进行打印,因 为“页面列表”填充了页数相当于书帖的空白页面。如果您使用的是印能 捷演化版或其他工作流程系统,则仍然需要添加页面并创建运行列表。 |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
レイアウトを作成するたびにテンプレートを作成する必要はあり ませんが、レイアウトを繰り返し使用する場合、テンプレートに 面付けの作成
注意: [面付けページの数]の縦と横の値を変更していないた め、Preps で 16 ページの折丁が作成されます。 テンプレートとしてのレイアウトの保存
注意: Kodak Prinergy Connect システムを使用している場合は、折丁のペー ジ数と同じ数の空白ページが[ページ リスト]に設定されているため、ここで出力することもできます。Prinergy Evo またはその他のワークフ ロー システムを使用している場合は、ページを追加してラン リストを作 成する必要があります。 |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Benché non sia necessario creare un modello da ogni layout eseguito, avere la possibilità di utilizzare layout più e più volte certamente semplifica le cose. Quando viene creato un modello, esso può contenere o meno uno schema di piegatura. Se non si utilizza uno schema di piegatura, è possibile regolare rilegature, margini e altri elementi nello spazio di lavoro della visualizzazione Cicli di stampa.Una volta impostato il layout, è possibile salvarlo come modello affinché sia disponibile per altri processi e sia visualizzato nel riquadro Layout. Creazione di un'imposizione
Salvataggio del layout come modello
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Aunque no es necesario crear una plantilla para cada diseño que cree, puede facilitarle mucho las cosas si tiene diseños que utiliza una y otra vez. Al crear una plantilla, ésta puede contener o no un patrón de plegado. Si no utiliza un patrón de plegado, puede ajustar los márgenes, los medianiles y otros elementos en el espacio de trabajo de la vista Tiradas de impresión.Después de configurar el diseño, puede guardarlo como plantilla para que esté disponible para otros trabajos y se muestre en el panel Diseños. Creación de una imposición
Almacenamiento del diseño como plantilla
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Bien qu'il ne soit pas nécessaire de créer un modèle pour chaque mise en page que vous mettez en place, cela peut grandement faciliter votre travail si vous devez réutiliser de façon récurrente certaines mises en page. Lorsque vous créez un modèle, celui-ci peut ou non comporter un type de pliure. Si vous n'utilisez pas de type de pliure, vous pouvez Création d'une imposition
Enregistrement de la mise en page en tant que modèle
|