Page tree

Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Comment: Published by Scroll Versions from space PRINWAGWK and version Future
Sv translation
languageen

Answer or consider the following:

  1. Why do you need to set color to opaque prior to trapping?
  2. What happens if the PANTONE 8040 C is not set to be the last color in the printing order?
Sv translation
languagede

Beantworten Sie folgende Fragen:

  1. Warum müssen Farben vor dem Trapping als deckend gekennzeichnet werden?
  2. Was passiert, wenn PANTONE 8040 C nicht als letzte Farbe in der Druckreihenfolge festgelegt wird?
Sv translation
languagees_ES

Responda a lo siguiente:

  1. ¿Por qué es necesario definir el color en opaco antes de realizar el solapamiento?
  2. ¿Qué ocurre si el color PANTONE 8040 C no se define para que sea el último color en el orden de impresión?
Sv translation
languagefr

Répondez ou réfléchissez aux questions suivantes :

  1. Pourquoi faut-il paramétrer les couleurs en opaque avant le recouvrement ?
  2. Qu'arrive-t-il si la couleur PANTONE 8040 C n'est pas paramétrée pour être la dernière couleur de l'ordre d'impression ?
Sv translation
languageit

Rispondete ai seguenti punti o teneteli presente:

  1. Perché è necessario impostare il colore a opaco prima di eseguire il trapping?
  2. Che cosa succede se il colore PANTONE 8040 C non è impostato come ultimo colore nell'ordine di stampa?
Sv translation
languageja

次の質問に解答し、演習のまとめを行います。

  1. トラッピングの前にカラーを不透明に設定する必要がある理由は何ですか?
  2. PANTONE 8040 C を印刷順序の最後のカラーに設定しないと、どのような結果になりますか?
Sv translation
languagept_BR

Responda ou considere o seguinte:

  1. Por que você precisa definir a cor como opaca antes da cobertura?
  2. O que acontecerá se a PANTONE 8040 C não estiver definida para ser a última cor na ordem de impressão?
Sv translation
languagezh

回答或考虑以下内容:

  1. 陷印之前,为何需要将颜色设为不透明?
  2. 如果未将 PANTONE 8040 C 设为印刷顺序中的最后一个颜色,会发生什么情况?