Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
It's not uncommon for Harmony databases to grow to hundreds of curves, many of them used only once to correct color on a print job long ago. Bulk migration of process templates requires that you import all calibration curves to ColorFlow. After this process, Kodak recommends that you keep only those curves that are actively used in process templates for these reasons:
ColorFlow has provides two features to help you manage old Harmony curves. Show in Prinergy Check Boxes
Last Used Timestamp
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Es ist nicht ungewöhnlich, dass Harmony-Datenbanken auf Hunderte von Kurven anwachsen. Viele von ihnen wurden vor langer Zeit nur einmal verwendet, um die Farbe eines Druckauftrags zu korrigieren. Für die Massenmigration von Prozessvorlagen müssen Sie alle Kalibrierungskurven in ColorFlow importieren. Nach diesem Prozess empfiehlt Kodak aus folgenden Gründen, dass Sie nur die Kurven behalten, die aktiv in Prozessvorlagen verwendet werden:
ColorFlow verfügt über zwei Funktionen, mit denen Sie alte Harmony-Kurven verwalten können. Prinergy-Kontrollkästchen anzeigen
Zeitstempel der letzten Verwendung
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
No es raro que las bases de datos de Harmony lleguen a tener cientos de curvas, muchas de ellas usadas solo una vez y hace mucho tiempo para corregir el color en un trabajo de impresión. La migración masiva de plantillas de proceso requiere que importe todas las curvas de calibración a ColorFlow. Después de este proceso, Kodak recomienda que conserve solo las curvas que se utilizan activamente en las plantillas de proceso por estas razones:
ColorFlow ofrece dos funciones que le ayudarán a manejar las curvas de Harmony antiguas. Casillas de verificación Mostrar en Prinergy
Fecha de último uso
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Il n'est pas rare que les bases de données Harmony atteignent des centaines de courbes, dont beaucoup n'ont été utilisées qu'une seule fois pour corriger la couleur d'un travail d'impression effectué il y a longtemps. La migration en bloc des modèles de processus nécessite l'importation de toutes les courbes de calibrage dans ColorFlow. Après ce processus, Kodak recommande de ne conserver que les courbes activement utilisées dans les modèles de processus pour ces raisons :
ColorFlow propose deux fonctions pour vous aider à gérer les anciennes courbes Harmony. Affichage dans Prinergy – Cases à cocher
Horodatage de la dernière utilisation
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Non è raro che i database Harmony crescano fino a contenere centinaia di curve, di cui molte utilizzate una sola volta per correggere il colore di un processo di stampa molto tempo prima. La migrazione in blocco dei modelli di processo richiede l'importazione di tutte le curve di calibrazione in ColorFlow. Dopo questo processo, Kodak consiglia di mantenere solo le curve utilizzate attivamente nei modelli di processo per i seguenti motivi:
ColorFlow offre due funzioni per gestire le curve Harmony obsolete. Caselle di controllo Mostra in Prinergy
Contrassegno orario dell'ultimo utilizzo
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Harmony データベースが数百ものカーブに拡大することは珍しくありません。その多くは、以前に印刷ジョブでカラーを修正するために 1 回だけ使用されたものです。 プロセス テンプレートの一括移行には、すべてのキャリブレーション カーブを ColorFlow にインポートする必要があります。この手順の後は、以下の理由により、プロセス テンプレートでアクティブに使用されているカーブのみを保持することをお勧めします。
ColorFlow には、古い Harmony カーブの管理に役立つ 2 つの機能が用意されています。 [Prinergy で表示]チェックボックス
[最後のログイン]タイムスタンプ
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Harmony 数据库增长到数百条曲线并不罕见,其中许多曲线仅在很久以前使用过一次来校正印刷作业的颜色。 批量迁移处理模板需要将所有校准曲线导入 ColorFlow。完成此过程后,Kodak 建议您仅保留处理模板中当前使用的曲线,原因如下:
ColorFlow 提供了两个功能来帮助您管理旧的 Harmony 曲线。 在印能捷中显示复选框
上次使用时间戳
|