Sv translation | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Creep in a book can cause content to be trimmed due to pages pushing out when the sections are folded. You compensate for creep by progressively shingling the page image areas towards the binding to decrease the page gutter or margin width, without affecting content. If you must maintain the gutter and margin widths, you can choose to progressively scale the images instead of shifting them.
Note: References to Automatic Shingling in the Stock resources pane do not mean that shingling will be automatically applied to every job that uses that stock. Shingling or bottling will be automatically applied only if the Job has Auto Shingling enabled. BottlingTo additionally compensate for page skew that might be due to the number of pages, the thickness of the paper, or the folding equipment, you can apply Page Rotation (Bottling) in the template page properties. You can also override a product's shingling settings for specific template pages.
|
Sv translation | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
由于折叠书帖时会挤出页面,如果书本中发生扩散现象会导致内容被裁剪。因此需要进行扩散补偿,将页面图像区域沿装订方向渐进式进行白边调整以减少页面的页间距或页边空白宽度,而不影响内容。如果必须保持页间距和页边空白宽度,可以选择渐进式调整图像大小而非移动图像。
注意:对 "纸张" 资源窗格中自动白边调整的引用并不意味着白边调整会自动应用于使用该纸张的每个作业。仅当作业启用了“自动白边调整”时,才会自动应用白边调整或灌注。 灌注要额外补偿可能由于页数、纸张厚度或折叠设备导致的页面倾斜,可以在模板页面属性中应用页面旋转(灌注)。而且,还可以覆盖产品的特定模板页面的白边调整设置。
|
Sv translation | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Un glissement dans un livre peut entraîner le rognage du contenu car les pages sont poussées vers l'extérieur lors du pliage des sections. Vous compensez le glissement grâce à la gradation des petits fonds progressive des zones d'image des pages vers la reliure pour diminuer la largeur de la gouttière ou de la marge de la page, sans affecter le contenu. Si vous devez conserver les largeurs des gouttières et des marges, vous pouvez choisir de mettre progressivement à l'échelle les images au lieu de les changer.
Remarque : Les références à la Gradation automatique dans le volet des ressources de papier ne signifient pas que la gradation sera automatiquement appliquée à tous les travaux qui utilisent ce papier. La gradation et la correction de l'angle d'inclinaison seront automatiquement appliquées uniquement si la gradation automatique est activée pour le travail. Correction de l'angle d'inclinaisonPour compenser davantage l'inclinaison des pages (qui peut être due au nombre de pages, à l'épaisseur du papier ou à l'équipement de pliage), vous pouvez appliquer la Rotation de la page (correction de l'angle d'inclinaison) dans les propriétés des pages de modèle. Vous pouvez également remplacer les paramètres de gradation des petits fonds d'un produit pour des pages de modèle spécifiques.
|
Sv translation | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Aufgrund des Bundzuwachses, bei dem Seiten durch das Falzen der Sektionen nach außen verschoben werden, kann es passieren, dass der Inhalt eines Buches beschnitten wird. Der Bundzuwachs kann kompensiert werden, indem auf die Seitenbildbereiche eine fortlaufende Seitenverdrängung zur Bindung hin angewendet wird. Dies verkleinert die Bundsteg- bzw. Randbreite der Seite, ohne sich jedoch auf den Inhalt auszuwirken. Sollen die Bundsteg- und Randbreiten konstant bleiben, können die Bilder anstelle des Verschiebens auch fortlaufend skaliert werden.
Hinweis: Verweise auf Automatische Seitenverdrängung Im Bereich „Materialressourcen“ bedeutet dies nicht, dass die Seitenverdrängung automatisch auf jeden Job angewendet wird, der dieses Material verwendet. Seitenverdrängung oder Neigung werden nur dann automatisch angewendet, wenn für den Job die automatische Seitenverdrängung aktiviert ist. NeigungZur Kompensierung einer Seitenverzerrung, die möglicherweise aufgrund der Seitenanzahl, Papierstärke oder der Falzanlage auftritt, können Sie in den Eigenschaften der Einteilungsbogenseite die Seitenneigung (Drehung) anwenden. Sie können auch für einzelne Einteilungsbogenseiten eines Produkts die Seitenverdrängungs-Einstellungen überschreiben.
|
Sv translation | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Gli slittamenti in un libro possono causare il taglio dei contenuti a causa della fuoriuscita delle pagine quando le sezioni vengono piegate. È possibile compensare gli slittamenti riposizionando progressivamente le aree delle immagini sulle pagine verso la rilegatura per diminuire il bianco tipografico delle pagine o la larghezza dei margini, senza influire sui contenuti. Se è necessario preservare il bianco tipografico e le larghezze dei margini, è possibile scegliere di ridimensionare progressivamente le immagini anziché riposizionarle.
Nota: I riferimenti allo Spostamento automatico nel riquadro delle risorse Stock non indicano che lo spostamento verrà automaticamente applicato a tutti i processi che utilizzano quel dato stock. Lo spostamento o la rotazione verranno applicati automaticamente solo se nel Processo è abilitata la funzione Spostamento automatico. InclinazionePer compensare ulteriormente l'inclinazione delle pagine causata dal numero di pagine, dallo spessore della carta o dall'apparecchiatura di piegatura, è possibile applicare la Rotazione pagine (inclinazione) nelle proprietà delle pagine del modello. È inoltre possibile omettere le impostazioni di spostamento del prodotto per pagine del modello specifiche.
|
Sv translation | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
製本にクリープ(ずれ)があると、セクションを折ったときにページがはみ出して、内容が切れてしまうことがあります。内容に影響を与えずにクリープを補正するには、ページ画像領域を綴じ方向に少しずつずらして、ページのドブまたは余白の幅を減らします。ドブと余白の幅を保持する必要がある場合は、画像をずらす代わりに少しずつ拡大/縮小することもできます。
注意:用紙リソースのウィンドウ枠の 自動ページずらし に関する参照は、その用紙を使用するすべてのジョブにページずらしが自動的に適用されるという意味ではありません。ジョブで[自動ページずらし]が有効になっている場合のみ、ページずらしまたはボトリングが自動的に適用されます。 ボトリングページ数、用紙の厚さ、または折り機によってページの傾きも生じることがあります。この傾きを補正するために、テンプレート ページの設定で[ページ回転(ボトリング)]を使用して回転を適用することもできます。また、特定のテンプレート ページに対し、プロダクトのページずらしの設定を変更することもできます。
|
Sv translation | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Mover lentamente para um livro pode fazer com que o conteúdo seja cortado, uma vez que as páginas são empurradas para fora quando as seções são dobradas. Você compensa o deslizamento sobrepondo progressivamente as áreas de imagem da página para a encadernação para diminuir a calha da página ou a largura da margem, sem afetar o conteúdo. Se for necessário manter a calha e as larguras da margem, você pode optar por progressivamente dimensionar as imagens em vez de deslocá-las.
Observação: Referências a Sobreposição automática no painel de recursos Estoque não significam que a sobreposição será aplicada automaticamente a todos os trabalhos que usam o estoque. A sobreposição ou o engarrafamento serão aplicados automaticamente somente se o trabalho possuir Sobreposição automática ativada. JustaposiçãoPara compensar adicionalmente pela distorção da página que pode ocorrer devido ao número de páginas, a espessura do papel ou o equipamento para dobrar, você pode aplicar Rotação de página (justaposição) nas propriedades da página de modelo. Você também pode substituir as configurações de sobreposição de um produto em páginas de modelo específicas.
|
...