Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Add or change the sheet and media size for a press run at any stage of a job. Follow these steps to manually start up a new press run, or to change a press run's resources after creating a layout using any of the available methods. New press runs appear with the default stock.
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
可在作业的任何阶段添加或更改印刷运行的印页和版材尺寸。 遵照以下步骤来手动启动新的印刷运行,或者在创建版式后使用提供的任意方法更改印刷运行的资源。 显示的新印刷运行带有默认的纸张。
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Ajoutez ou modifiez la taille de la feuille ou du support pour un tirage à n'importe quelle étape d'un travail. Suivez ces étapes pour débuter manuellement un nouveau tirage ou pour modifier des ressources de tirages après avoir créé une mise en page à l'aide de n'importe quelle méthode disponible. Les nouveaux tirages s'affichent avec le papier par défaut.
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Die Bogen- oder Mediengröße für einen Druckdurchlauf kann in jeder Phase eines Jobs geändert werden. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um einen neuen Druckdurchlauf manuell zu starten oder die Ressourcen eines Druckdurchlaufs nach dem Erstellen eines Layouts mit Hilfe einer der verfügbaren Methoden zu ändern. Neue Druckdurchläufe werden mit dem Standardmaterial angezeigt.
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
È possibile aggiungere o modificare il formato del foglio e del supporto di un ciclo di stampa in qualsiasi fase di un processo. Per avviare manualmente un nuovo ciclo di stampa o modificare le risorse di un ciclo di stampa dopo aver creato un layout mediante uno dei metodi disponibili, attenersi alla seguente procedura: I nuovi cicli di stampa vengono visualizzati con lo stock predefinito.
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
ジョブの任意の段階で、プレス ラン用のシートおよびメディア サイズを追加または変更します。 新しいプレス ランを手動で指定する場合、または使用可能な任意の方法でレイアウトを作成した後プレス ランの設定を変更する場合は、以下の手順を実行します。 新しいプレス ランはデフォルトの用紙で表示されます。
|
...