Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Factory templates provide a stable set of process templates that can be used when the Response Center is troubleshooting a case. For example, when the Response Center asks you to run your file through a specific factory process template, they will have an easier time troubleshooting your file. The factory template takes out the uncertainty that other features such as ColorConvert or Trap haven't been accidentally turned on and affect the outcome. |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Les modèles d'usine offrent un ensemble stable de modèles de processus pouvant être utilisés lorsque le Centre de réponse est en train d'effectuer un dépannage. Par exemple, le Centre de réponse peut vous demander d'exécuter votre fichier via un modèle de processus d'usine spécifique pour simplifier le dépannage de votre fichier. Le modèle d'usine écarte la possibilité que d'autres fonctionnalités telles que ColorConvert ou le recouvrement aient été activées par inadvertance et affectent ainsi la sortie. |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
工厂模板提供一组稳定的处理模板,可供响应中心排除案例问题时使用。 例如,当响应中心要求您通过特定工厂处理模板运行文件时,它们可能会更易于排除您的文件故障。 工厂模板可以排除这种不确定性:其他功能(例如"颜色转换"或"陷印")未意外打开和影响结果。 |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Die Werksvorlagen sind eine Reihe zuverlässiger Prozessvorlagen, die verwendet werden können, wenn das Response Center mit der Fehlerbehebung befasst ist. Wenn das Response Center Sie beispielsweise auffordert, die Datei über eine bestimmte Werks-Prozessvorlage auszuführen, erleichtert dies den Mitarbeitern das Beheben des Fehlers in der Datei. Mit der Werksvorlage wird die Möglichkeit ausgeschlossen, dass andere Funktionen wie „ColorConvert" oder „Trap" versehentlich aktiviert wurden und die Ergebnisse beeinflussen. |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
ファクトリ テンプレートは安定したプロセス テンプレート セットで、サポート センターがトラブルシューティングを行うときにも使用できます。 たとえば、サポート センターがユーザーに対して指定のファクトリ プロセス テンプレートを使用して問題のファイルを実行するよう依頼することにより、そのファイルのトラブルシューティングが容易になります。 ファクトリ テンプレートを使用することにより、カラー変換やトラップなどの機能を誤って有効にしていることが原因かどうかがはっきりわかります。 |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Las plantillas de fábrica constituyen un conjunto estable de plantillas de proceso que pueden utilizarse para la solución de problemas por parte del Centro de respuesta. Por ejemplo, cuando el Centro de respuesta le pide que ejecute el archivo mediante una determinada plantilla de proceso de fábrica, esto les permite agilizar la solución de problemas del archivo. La plantilla de fábrica elimina la duda de si otras funciones, como ColorConvert o Trap, han podido activarse accidentalmente y afectar al resultado. |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Factory templates provide a stable set of process templates that can be used when the Response Center is troubleshooting a case. For example, when the Response Center asks you to run your file through a specific factory process template, they will have an easier time troubleshooting your file. The factory template takes out the uncertainty that other features such as ColorConvert or Trap haven't been accidentally turned on and affect the outcome. |