...
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Vous pouvez modifier les paramètres du chemin de fond perdu dans les Préférences ou dans Propriétés du travail > Attributs de la découpe, non seulement pour spécifier la taille des marges de fond perdu, mais également pour demander à ce que les fonds perdus soient à nouveau générés avec de nouveaux paramètres si le logiciel Pandora n'effectue pas correctement les fonds perdus au premier essai. |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
È possibile modificare le impostazioni del percorso di rifilatura in Preferenze o nel riquadro Proprietà processo > Attributi fustella per specificare non solo le dimensioni dei margini al vivo ma, nei casi in cui Pandora non li generi correttamente al primo tentativo, è possibile utilizzare le impostazioni per modificare i parametri e far creare al software nuove rifilature. |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Sie können die Einstellungen für den Anschnittpfad im Dialogfeld Voreinstellungen oder im Bereich Job-Eigenschaften > Matrizenattribute bearbeiten. Dabei können Sie nicht nur die Maße der Anschnittränder festlegen. Wenn Pandora beim ersten Versuch nicht den richtigen Anschnitt verwendet, können Sie die Parameter auch über die Einstellungen ändern und die Anschnitte dann von der Software noch einmal erzeugen lassen. |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Puede editar los ajustes de ruta de sangrado del panel Preferencias o Propiedades del trabajo > Atributos de troquel para especificar no solo el tamaño de los márgenes de sangrado; además, en los casos en los que Pandora no aplica el sangrado correctamente en el primer intento, es posible utilizar los ajustes para modificar los parámetros y lograr que el software vuelva a generar el sangrado. |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
裁ち幅設定を[環境設定]や[ジョブ プロパティ] > [属性]ウィンドウ枠で編集できます。ここでは、裁ち幅のサイズを指定するだけではなく、Pandora で最初に出力する際に裁ち幅が正しく生成されなかった場合に、この設定を使用してパラメータを変更して、ソフトウェアで裁ち幅を再度生成できます。 |