Sv translation | ||
---|---|---|
|
...
When refining input files to PDF or outputting pages, the color mapping parameters apply to the entire input file. When outputting imposed pages, the color mapping parameters apply to the selected signature or layout. Note: Not all qualified software produces PostScript files that contain enough spot color comments for the system to collect and display. Therefore, you may need to refine your PostScript input file to PDF, and then rerefine the PDF file in order to map your spot colors during the refine processes. |
...
...
...
|
...
|
...
...
|
...
|
...
...
|
...
|
...
...
|
...
|
...
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Les paramètres de mappage des couleurs sont appliqués à la totalité du fichier d'entrée lors du raffinage PDF ou de la sortie de pages. Pour la sortie de pages imposées, les paramètres de mappage des couleurs sont appliqués au cahier ou à la mise en page sélectionné.
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
在将输入文件精炼为 PDF 或者在输出页面的过程中,颜色映射参数将应用到整个输入文件。当输出拼版页面时,颜色映射参数将应用到所选的印张或布局中。
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Beim Refinen von Eingabedateien in PDF oder bei der Ausgabe von Seiten werden die Parameter für die Farbzuordnung auf die gesamte Eingabedatei angewendet. Bei der Ausgabe ausgeschossener Seiten werden die Parameter für die Farbzuordnung nur auf den ausgewählten Standbogen oder das ausgewählte Layout angewendet.
|
...
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Durante il miglioramento dei file di input in PDF o la produzione di pagine, i parametri di mappatura dei colori si applicano all'intero file di input. Per la produzione di pagine imposte, questi parametri si applicano alla segnatura o al layout selezionato.
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Al afinar archivos de entrada a PDF, o al generar la salida de páginas, los parámetros de asignación de colores se aplican a todo el archivo de entrada. Al generar páginas impuestas, los parámetros de asignación de colores se aplican al pliego o diseño seleccionado.
|
...
|