Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
For Kodak Flexcel NX plates, it's recommended that you characterize the press with a built-in or custom NX transfer curve according to the cyan midtone (50% input tint) TVI. Use the default Mindot values, and don't increase the Minimum Tint Out value. |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
对于 Kodak Flexcel NX plates,建议您按照青色中间色调(50% 输入色调)TVI 使用内置或自定义 NX 传送曲线来描述印刷机特征。 使用默认 Mindot 值,并且不要增大最小色调输出值。 |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Pour Kodak Flexcel NX plates, il est recommandé de caractériser la presse avec une courbe de transfert NX personnalisée ou intégrée selon le TVI de ton intermédiaire cyan (teinte d'entrée 50 %). Utilisez les valeurs de point minimal par défaut, et n'augmentez pas la valeur Teinte de sortie minimale. |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Für Kodak Flexcel NX plates wird empfohlen, dass Sie die Druckmaschine, entsprechend der Cyan-Mittelton-TVI (50 % Eingabefärbung) mit einer integrierten oder benutzerdefinierten NX-Transferkurve charakterisieren. Verwenden Sie die Standardmindestpunktwerte, oder nehmen Sie keine Erhöhung des Mindestpunktwert für die Färbungsausgabe vor. |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Per Kodak Flexcel NX plates, si consiglia di caratterizzare la macchina da stampa con una curva di trasferimento NX personalizzata in base al mezzo tono ciano (tinta di input 50%) TVI. Utilizzare i valori del punto minimo predefiniti e non aumentare il valore Uscita tinta minima. |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Para Kodak Flexcel NX plates, se recomienda que caracterice la prensa con una curva de transferencia NX integrada o personalizada, en función del semitono cian (matiz de entrada del 50 %) TVI. Utilice los valores predeterminados de Semipunto y no aumente el valor Salida de matiz mínima. |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Kodak Flexcel NX plates では、シアン中間調(50 % の入力網パーセント)の TVI に従って、組み込みまたはカスタムの NX トランスファ カーブにより印刷機をキャラクタライズすることをお勧めします。 デフォルトの最小ドット値を使用します。最小出力網パーセント値は、増やさないでください。 |