Page tree

Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Comment: Published by Scroll Versions from space PREPS and version 10
Sv translation
languageen

The following steps summarize the main aspects of most single-product jobs. Not all steps must be performed in a specific order, many can be combined or automated, and there are flexible ways to perform most steps.

Requirements:

You need a solid prepress background and an understanding of imposition concepts and workflow.

  1. (Optional) Define the product intent, including the product and part page counts.
  2. Add the input files to the job.
    Note: You can skip this step for unpopulated jobs.
  3. Set up the run list with PDF, placeholder, or blank pages.
    Note: You can skip this step for ganged jobs.
  4. Add media and stock to a press run.
  5. Create a press-run layout with page positions, content, marks, and trims, as needed.
  6. Continue building the press runs to accommodate the pages for this job.
  7. Save the job, and print the output files.
  8. (Optional) Save the job as a template or fold pattern for reuse.
Sv translation
languagezh

以下步骤归纳了多数单产品作业的主要方面。并非所有步骤都必须以特定顺序完成,许多都可以组合或自动化,多数步骤的执行都有灵活的方式。

要求:

您需要有充分的印前知识背景,理解拼版概念和工作流程。

  1. (此操作可选)定义产品意向,包括产品部件页面计数。
  2. 添加输入文件到作业。
    注意:对于未填充的作业,您可跳过该步骤
  3. 用 PDF、占位符或空白页面设置运行列表。
    注意:对于拼合作业,可以跳过该步骤
  4. 向印刷运行添加版材和纸张
  5. 按照需要,用页面位置、内容、标记和净尺寸创建印刷运行版式。
  6. 继续构建印刷运行,以使页面适合此作业。
  7. 保存作业,然后打印输出文件
  8. (可选)将作业另存为模板折叠模式,以便重复使用。
Sv translation
languagefr

Les étapes suivantes résument les aspects principaux de la plupart des travaux à un seul produit. Toutes les étapes ne doivent pas être réalisées dans un ordre spécifique, bon nombre d'entre elles peuvent être combinées ou automatisées, et il existe des manières flexibles de les réaliser.

Configuration requise :

Vous devez disposer d'une solide expérience du domaine de la pré-impression ainsi que de bonnes connaissances des concepts d'imposition et des flux de travail.

  1. (Facultatif)Définissez l’intention du produit, y compris leproduitetpartienombre de pages.
  2. Ajoutez des fichiers d'entréeau travail.
    Remarque : Vous pouvez ignorer cette étape pourles travaux non remplis.
  3. Configurez la liste de tiragesavec PDF, des espaces réservés ou des pages vierges.
    Remarque : Vous pouvez ignorer cette étape pourles travaux groupés.
  4. Ajoutez le support et le papier à un tirage.
  5. Créez une mise en page de tirageavec des positions de page, du contenu, des repères et des rognages, le cas échéant.
  6. Poursuivez la construction des tiragespour adapter les pages de ce travail.
  7. Enregistrez le travailetimprimez les fichiers de sortie.
  8. (En option) Enregistrez le travail comme unmodèleoutype de pliurepour réutilisation.
Sv translation
languagede

In den folgenden Schritten werden die Hauptaspekte der meisten Einzelprodukt-Jobs zusammengefasst. Nicht alle Schritte müssen in einer bestimmten Reihenfolge ausgeführt werden, viele können kombiniert oder automatisiert werden, und zur Ausführung der meisten Schritte sind unterschiedliche Methoden verfügbar.

Anforderungen:

Sie sollten umfassend mit den Druckvorstufen vertraut sein und über ein Verständnis für Ausschießkonzepte und -Workflows verfügen.

  1. (Optional)Legen Sie die Produktgestaltung fest, einschließlich derProduktundTeilSeitenanzahl.
  2. Fügen Sie Eingabedateienzum Job hinzu.
    Hinweis: Sie können diesen Schritt beiJobs ohne Seitenverweise überspringen.
  3. Richten Sie die Ausführungslistefür PDF, Platzhalter oder leere Seiten ein.
    Hinweis: Sie können diesen Schritt beiGanging-Jobs überspringen.
  4. Fügen Sie einem Druckdurchlauf Medien und Material hinzu.
  5. Erstellen Sie ein Druckdurchlauf-Layoutje nach Bedarf mit Seitenpositionen, Inhalten, Markierungen und Beschnitten.
  6. Fahren Sie mit dem Erstellen der Druckdurchläufe fort,um die Seiten für den Job aufzunehmen.
  7. Speichern Sie den Job,unddrucken Sie die Ausgabedateien aus.
  8. (Optional) Speichern Sie den Job alsVorlageoderFalzmuster, um ihn später wiederverwenden zu können.
Sv translation
languageit

I seguenti passaggi rappresentano un riepilogo degli aspetti principali della maggior parte dei processi di prodotti singoli. Non è necessario eseguire tutti i passaggi in un ordine specifico, molti possono essere combinati o automatizzati. Sono inoltre disponibili modalità flessibili per eseguire la maggior parte dei passaggi.

Requisiti:

L'utente deve essere esperto di processi di prestampa e conoscere i concetti e il flusso di lavoro dell'imposizione.

  1. (Facoltativo)Definire il tipo di prodotto, inclusoprodottoedparteconteggio pagine.
  2. Aggiungete i file di inputal processo.
    Nota: è possibile ignorare questa operazione peri processi non compilati.
  3. Impostare l'elenco esecuzionicon pagine PDF, segnaposto o vuote.
    Nota: è possibile ignorare questa operazione peri processi compilati.
  4. Aggiungere il supporto e lo stock a un ciclo di stampa.
  5. Creare il layout di un ciclo di stampacon posizioni delle pagine, contenuti, segni e rifili, secondo necessità.
  6. Continuare a generare i cicli di stampaper includere le pagine al processo.
  7. Salvare il processoestampare i file di output.
  8. (Facoltativo) Salvare il processo comemodellooschema di piegaturamodo da poterlo riutilizzare in seguito.
Sv translation
languageja

以下に示す手順は、ほとんどの単一プロダクト ジョブに当てはまる主な作業内容をまとめたものです。必ずしも、順序どおりにすべての手順を実行する必要はなく、多くは組み合わせたり自動化することができます。ほとんどの手順は柔軟な方法で実行できます。

必要条件:

作業者は、プリプレスの十分な知識または経験を持ち、面付けの概念とワークフローについて理解している必要があります。

  1. (任意設定)Assembly viewプロダクトおよびパートのページ数を含めて、プロダクトの設定を定義します。
  2. 入力ファイルをジョブに追加します。
    注意:ページの割り当てを行わないジョブの場合は、この手順を省略できます
  3. PDF、プレースホルダ、または空白ページでラン リストを設定します。
    注意:付け合わせジョブの場合は、この手順を省略できます。
  4. プレス ランにメディアと用紙を追加します
  5. ページ位置、内容、マーク、およびトリミングを必要に応じて設定して、プレス ラン レイアウトを作成します。
  6. このジョブのページに対応するために、プレス ランの構築を続行します。
  7. ジョブの保存、および出力ファイルの印刷を実行します
  8. (オプション)再利用のためにジョブをテンプレートまたは折りパターンとして保存します。
Sv translation
languagept

As etapas a seguir resumem os aspectos principais da maioria dos trabalhos de único produto. Nem todas as etapas devem ser executadas em uma ordem específica, muitas podem ser combinadas ou automatizadas, e há flexibilidade para executar a maioria delas.

Requisitos:

Você precisa de um plano de fundo de pré-impressão sólido e uma compreensão dos conceitos de imposição e de fluxo de trabalho.

  1. (Opcional)Defina a finalidade do produto, incluindo ascontagensde páginase peçasdo produto.
  2. Adicione os arquivos de entradaao trabalho.
    Nota: Você pode ignorar esta etapa paratrabalhos não preenchidos.
  3. Configure a lista de execuçãocom PDF, placeholder ou páginas em branco.
    Nota: Você pode ignorar esta etapa paratrabalhos agrupados.
  4. Adicione mídia e bloco a uma execução de impressão.
  5. Crie um layout de impressãocom posições de página, conteúdo, marcas e cortes, conforme necessário.
  6. Continue criando execuções de impressãopara acomodar as páginas deste trabalho.
  7. Salve o trabalhoeimprima os arquivos de saída.
  8. (Opcional) Salve o trabalho como ummodelooupadrão de dobraspara reutilização.
Sv translation
languagees

En los pasos siguientes se resumen los aspectos principales de la mayoría de los trabajos de productos sencillos. No es necesario realizar todos los pasos en un orden específico, muchos se pueden combinar o automatizar, y existen formas flexibles de llevar a cabo la mayoría.

Requisitos:

Necesita una amplia experiencia en preimpresión y un profundo conocimiento de los conceptos y el flujo de trabajo de la imposición.

  1. (Opcional)Defina la previsión del producto, incluidos los recuentos de páginas deproductosypartes.
  2. Agregue los archivos de entradaal trabajo.
    Nota: Puede omitir este paso entrabajos sin rellenar.
  3. Configure la lista de tiradascon páginas PDF, de símbolo de posición o en blanco.
    Nota: Puede omitir este paso entrabajos cosidos.
  4. Agregue un material y un stock a la tirada de impresión.
  5. Cree un diseño de tirada de impresióncon posiciones de página, contenido, marcas y recortes, según precise.
  6. Continúe creando las tiradas de impresiónpara acomodar las páginas del trabajo.
  7. Guarde el trabajoeimprima los archivos de salida.
  8. (Opcional) Puede guardar el trabajo comoplantillaopatrón de plegadopara usarlo de nuevo en el futuro.