Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
You can also create a layout with a fold pattern. Fold patterns quickly create press-run sections with prenumbered page grids. The default or planned sheet and page size are automatically applied. If you use a fold pattern, you can adjust the trims to suit your needs. Shingling (creep)Creep in a book can cause content to be trimmed due to pages pushing out when the sections are folded. You compensate for creep by progressively shingling the page image areas towards the binding to decrease the page gutter or margin width, without affecting content. If you must maintain the gutter and margin widths, you can choose to progressively scale the images instead of shifting them. The amount of creep in a book is affected by the number of folds and by paper thickness, and the affected pages depends on the binding style. In a saddle-stitched book, the increased thickness at the fold can cause the inside section to push out. In perfect-bound books, creep is limited to the inner pages in each individual section. Bottling (rotation)When an imposition section is folded, its pages might bottle (also known as skew) due to the number of pages, the thickness of the paper, or the folding equipment. You might also need to set or disable shingling for specific pages in a book. To compensate for bottling, you rotate the pages in the opposite direction. You specify either a positive or negative degree of bottling:
Specify the degrees and the point around which to rotate the pages. Creating an imposition
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Sie können auch ein Layout mit einem Falzmuster erstellen. Mithilfe eines Falzmusters können Sie schnell Druckdurchlaufsektionen mit vornummerierten Seitenrastern erstellen. Die standardmäßigen bzw. planmäßigen Werte für Bogen- und Seitengröße werden dabei automatisch angewendet. Wenn Sie ein Falzmuster verwenden, können die Beschnitte entsprechend Ihren Erfordernissen angepasst werden. Seitenverdrängung (Bundzuwachs)Aufgrund des Bundzuwachses, bei dem Seiten durch das Falzen der Sektionen nach außen verschoben werden, kann es passieren, dass der Inhalt eines Buches beschnitten wird. Der Bundzuwachs kann kompensiert werden, indem auf die Seitenbildbereiche eine Der Umfang des Bundzuwachses in einem Buch wird durch die Anzahl von Falzen und durch die Papierstärke beeinflusst. Auf welche Seiten sich dies auswirkt, hängt von der Bindungsart ab. Bei rückstichgehefteten Büchern führt die zunehmende Falzstärke dazu, Neigung (Drehung)Beim Falzen einer Ausschießschema-Sektion werden die Seiten u. U. aufgrund der Seitenanzahl, der Stärke des Papiers oder aufgrund der Falzanlage geringfügig geneigt (verzogen). Möglicherweise müssen Sie auch die Seitenverdrängung für bestimmte Seiten in einem Buch aktivieren oder deaktivieren. Um die Neigung auszugleichen, drehen Sie die Seiten in die entgegengesetzte Richtung. Dazu geben Sie einen positiven oder
Legen Sie einen Wert für Grad und den Punkt Herum fest, um den die Seiten gedreht werden sollen. Erstellen eines Ausschießschemas
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Vous pouvez également créer une mise en page avec un type de pliure. Les types de pliure permettent de créer rapidement des sections de tirage avec des grilles de pages prénumérotées. La feuille par défaut ou prévue est automatiquement appliquée, de même que la taille des pages. Si vous utilisez un type de pliure, vous pouvez ajuster le rognage en fonction de vos besoins. Gradation des petits fonds (Glissement)Un glissement dans un livre peut entraîner le rognage du contenu car les pages sont poussées vers l'extérieur lors du pliage des sections. Vous compensez le glissement grâce à la gradation des petits fonds progressive des zones d'image des pages vers la reliure pour diminuer la largeur de la gouttière ou de la marge de la page, sans affecter le contenu. Si vous devez conserver les largeurs des gouttières et des marges, vous pouvez choisir de mettre progressivement à l'échelle les images au lieu de les changer. La valeur de glissement dans un livre est affectée par le nombre de pliures et l'épaisseur du papier ; les pages affectées dépendent du style de reliure. Dans un livre avec des piqûres à cheval, l'épaisseur supérieure au niveau de la pliure pousse la section intérieure vers l'extérieur. Dans les livrez reliés sans couture, le glissement est limité aux pages intérieures de chaque section individuelle. Correction de l'angle d'inclinaison (rotation)Lors du pliage d'une section d'imposition, ses pages peuvent s'incliner (phénomène également appelé mise en travers) en raison du nombre de pages, de l'épaisseur du papier ou de l'équipement de pliage. Il se peut que vous ayez également besoin de définir ou de désactiver la gradation des petits fonds pour des pages spécifiques d'un livre. Pour compenser la correction de l'angle d'inclinaison, vous effectuez une rotation des pages dans le sens inverse. Vous spécifiez un degree positif ou négatif d'inclinaison :
Création d'une imposition
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
También es posible crear una plantilla con un patrón de plegado. Los patrones de plegado crean rápidamente secciones de tirada de impresión con cuadrículas de página prenumeradas. Se aplicarán Compensación (avance lento)La desviación (avance lento) en un libro, puede provocar que el contenido se recorte debido a que las páginas sobresalen cuando las secciones se pliegan. Este avance lento se corrige compensando de La cantidad de avance lento de un libro depende del número de pliegos y del grosor del papel, y el número de páginas afectadas depende del estilo de encuadernación. En los libros con cosido a galápago, el aumento de grosor del pliegue puede provocar que la sección interior sobresalga. En los trabajos con encuadernación sin cosido, esta desviación se limita a las páginas interiores de cada sección individual. Desplazamiento (giro)Cuando se pliega una sección de imposición, es posible que las páginas se desplacen (que se desvíen) debido al número de páginas, el grosor del papel o el equipo de plegado. También es posible que deba definir o desactivar la compensación para páginas específicas de un libro. Para compensar el desplazamiento, se giran las páginas en la dirección contraria. Especifique un grado de desviación positivo o negativo:
Creación de una imposición
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
È possibile creare un layout anche con uno schema di piegatura. Gli schemi di piegatura consentono di creare rapidamente sezioni di cicli di stampa con griglie di pagine prenumerate. Il foglio predefinito o pianificato e le dimensioni della pagina sono applicati automaticamente. Se si utilizza uno schema di piegatura, è possibile Spostamento (Slittamento)Gli slittamenti in un libro possono causare il taglio dei contenuti a causa della fuoriuscita delle pagine quando le sezioni vengono piegate. È possibile compensare gli slittamenti riposizionando progressivamente le aree delle immagini sulle pagine verso la rilegatura per diminuire il bianco tipografico delle pagine o la larghezza dei margini, senza influire sui contenuti. Se è necessario preservare il bianco tipografico e le larghezze dei margini, è possibile scegliere di ridimensionare progressivamente le immagini anziché riposizionarle. Il numero di piegature e lo spessore della carta influiscono sulla quantità di slittamenti in un libro, mentre le pagine interessate da questo problema variano in base allo stile di rilegatura. In un libro con cucitura a sella, lo spessore aumentato al livello della piegatura può causare la fuoriuscita della sezione interna. Nei libri con rilegatura a colla, gli slittamenti si limitano alle pagine interne di ciascuna sezione singola. Inclinazione (Rotazione)Quando una sezione di imposizione è piegata, è possibile che le relative pagine ruotino (o si inclinino) a causa del numero di pagine, dello spessore della carta e dell'apparecchiatura usata per la piegatura. In alcuni casi può essere necessario impostare o disabilitare lo spostamento per pagine specifiche di un libro. Per compensare l'inclinazione, ruotare le pagine nella direzione opposta. È possibile specificare un livello di rotazione positivo o negativo.
Specificare Gradi e Intorno, ovvero il punto intorno al quale ruotare le pagine. Creazione di un'imposizione
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
折りパターンを含むレイアウトを作成することもできます。あら かじめ番号が付けられているページ グリッドを使用し、折りパ ターンでプレス ラン セクションを迅速に作成します。デフォルト またはプラン設定済みシートやページ サイズが自動的に適用され ます。折りパターンを使用する場合、ニーズに合わせてトリミング を調整できます。 ページずらし(クリープ)製本にクリープ(ずれ)があると、セクションを折ったときにペー ジがはみ出して、内容が切れてしまうことがあります。内容に影響 を与えずにクリープを補正するには、ページ画像領域を綴じ方向に 少しずつずらして、ページのドブまたは余白の幅を減らします。ド ブと余白の幅を保持する必要がある場合は、画像をずらす代わりに 少しずつ拡大/縮小することもできます。 製本のクリープ量は、折りの回数と用紙の厚さに影響を受けます。どのページが影響を受けるかは、綴じ型式によって決まります。中 ボトリング(回転)面付けセクションが折られるときに、ページ数、用紙の厚さ、折り 機によっては、ページにボトリング(ずれ)が発生する場合があり ボトリングを補正するには、ページを逆方向に回転させます。正の 数または負の数の回転度数を指定します。
[角度]を指定し、ページを回転させる[回転の軸]をポイントし ます。 面付けの作成
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
您也可以使用折叠模式创建版式。折叠模式会用预编号页面网格快 速创建印刷运行书帖。默认或计划的纸张和页面尺寸将自动得到应 用。如果您使用折叠模式,则可以按照您的需求调整裁剪。 白边(扩散)由于折叠书帖时会挤出页面,如果书本中发生扩散现象会导致内容被 裁剪。因此需要进行扩散补偿,将页面图像区域沿装订方向渐进式进 行白边调整以减少页面的页间距或页边空白宽度,而不影响内容。如 果必须保持页间距和页边空白宽度,可以选择渐进式调整图像大小而 非移动图像。 书本中的扩散量受折叠次数和纸张厚度影响,受影响的页面取决于装 订样式。在骑马订式装订的书中,折叠厚度的增加会导致挤出内部书 帖。在胶订式装订的书中,将扩散限制在每个书帖的内页。 灌注(旋转)当拼版书帖折叠时,由于页面数量、纸张厚度或折叠设备的原因,帖 的页面可能会灌注(也称为倾斜)。也可能需要设置或禁用书中特定 页面的白边调整。 为了补偿发生的灌注,您要将页面向相反的方向旋转。您可以指定正 灌注角度或负灌注度数:
指定角度及围绕它转动页面的点。 创建拼版
|