Page tree

Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Comment: Published by Scroll Versions from space PRINERGY and version 9.0
Sv translation
languageen
  • You can have only one version plan per LPV job, and only one job can be associated with a version plan. (When using template jobs, a copy of the version plan is created.)
  • Every version plan must have at least one base layer; however, the base layer for a versioned page can be empty, which means that each version of that page is unique.
  • If you are using non-layered input files, you must know what colors are in each refined page, the content that the color represents, and the final color (plate) to which the content must be mapped.

Note: If some colors in a refined page are not assigned to a layer in the version plan, these unassigned colors will be placed on an error layer in Acrobat for the versioned page after it has been generated.

If you are using layered input files, colors are automatically determined and populated in the version plan. Ensure that the colors in the refined files are the correct separation colors to be used.


Version name best practices

The length of each version name is limited to 64 characters. However, we strongly recommend that the length of version names be minimized, especially if you are using Apple Filing Protocol (AFP).


Version name best practices for AFP

If you are using AFP, and you plan to output proofs to file, the version name is only one of several components that make up the output file name. This means that the output file name can very easily exceed 31 characters. We recommend that version names be as short as possible, especially if you have many versions in your job. .

Sv translation
languagefr
  • Vous ne pouvez posséder qu'un seul plan de version par travail LPV et un seul travail peut être associé à un plan de version. (Lors de l'utilisation des gabarits, une copie du plan de version est créée.)
  • Chaque plan de version doit comprendre au moins une couche de base ; cependant, la couche de base d'une page multiversion peut être vierge, ce qui signifie que chaque version de cette page sera unique.
  • Si vous utilisez des fichiers d'entrée non superposés, vous devez connaître les couleurs de chaque page raffinée, le contenu qu'elle représente et la couleur finale (plaque) à laquelle mapper le contenu.

Remarque : Si certaines couleurs d'une page raffinée ne sont pas affectées à une couche dans le plan de version, elles seront placées sur une couche d'erreur dans Acrobat pour la page multiversion une fois qu'elle aura été générée.

Si vous utilisez des fichiers d'entrée superposés, les couleurs sont automatiquement déterminées et remplies dans le plan de version. Assurez-vous que les couleurs des fichiers raffinés sont bien les couleurs de séparation à utiliser.


Pratiques recommandées pour les noms de version

La longueur de chaque nom de version est limitée à 64 caractères. Cependant, nous vous recommandons vivement de réduire au maximum la longueur des noms de version, en particulier si vous utilisez le protocole AFP (Apple Filing Protocol).


Pratiques recommandées pour les noms de version dans AFP

Si vous utilisez AFP et que vous prévoyez d''imprimer des épreuves sur un fichier, le nom de version ne constitue que l'un des nombreux composants qui forment le nom du fichier de sortie. Cela signifie que le nom du fichier de sortie peut très facilement dépasser 31 caractères. Nous vous recommandons de limiter au maximum la longueur des noms de version, en particulier si votre travail comporte de nombreuses versions.

Sv translation
languagezh
  • 每个 LPV 作业只能有一个版本计划,只能有一个作业可以与版本计划关联。(使用模板作业时,将创建版本计划的副本。)
  • 每个版本计划都必须有至少一个基本层;不过,分版本页面的基本层可以为空,这表示该页面的每个版本都是独有的。
  • 如果您使用的是未分层输入文件,那么您必须知道每个已精炼页面中含有哪些颜色,颜色所代表的内容以及内容必须映射到的最终颜色(印版)。

注: 如果已精炼页面中的某些颜色在版本计划中未分配到层,那么在生成分版本页面之后,在 Acrobat 中,会将这些未分配的颜色放于分版本页面的错误层中。

如果您使用的是分层输入文件,版本计划中会自动确定并填充颜色。确保精炼文件中的颜色正是要使用的分色。


版本名称的最佳设置

每个版本名称的长度都限制为不超过 64 个字符。但是,强烈建议您尽量缩短版本名称的长度,特别是使用 Apple Filing Protocol (AFP) 时。


AFP 的版本名称最佳设置

如果使用的是 AFP,并且计划将样张输出到文件,则版本名称只是组成输出文件名称的若干成分之一。这意味着输出文件名称很容易超过 31 个字符。建议版本名称应尽可能短,特别是作业中有许多版本时。 

Sv translation
languagede
  • Pro LPV-Job darf es nur einen Versionsplan geben und einem Versionsplan darf nur ein Job zugeordnet werden. (Wenn Sie Vorlagen-Jobs verwenden, wird eine Kopie des Versionsplans erstellt.)
  • Jeder Versionsplan muss mindestens eine Grundebene enthalten. Die Grundebene einer versionierten Seite kann auch leer sein; alle Versionen dieser Seite sind dann unterschiedlich.
  • Bei Verwendung von Non-Layered-Eingabedateien müssen Sie die Farben in den einzelnen Refined-Seiten, den Inhalt, den die Farbe darstellt, sowie die endgültige Farbe (Druckplatte) kennen, der der Inhalt zugeordnet werden muss.

Anmerkung: Wenn einige Farben einer Refined-Seite im Versionsplan keiner Ebene zugeordnet sind, werden diese nicht zugeordneten Farben in Acrobat in einer Fehlerebene für die versionierte Seite eingefügt, nachdem diese erstellt wurde.

Bei Verwendung von Layered-Eingabedateien werden die Farben automatisch ermittelt und im Versionsplan eingetragen. Achten Sie darauf, dass die Farben in den Refined-Dateien den zu verwendenden Farbauszügen entsprechen.


Empfohlene Vorgehensweise für Versionsnamen

Versionsnamen können maximal 64 Zeichen enthalten. Es wird jedoch dringend empfohlen, die Versionsnamen möglichst kurz zu halten, vor allem, wenn Sie das Apple Filing Protocol (AFP) verwenden.


Empfohlene Vorgehensweise für Versionsnamen bei AFP

Wenn Sie AFP verwenden und Proofs in einer Datei ausgeben, setzt sich der Name der Ausgabedatei aus mehreren Bestandteilen zusammen, darunter auch dem Versionsnamen. Der Name der Ausgabedatei kann dann schnell 31 Zeichen überschreiten. Es empfiehlt sich, Versionsnamen möglichst kurz zu halten, vor allem, wenn der Job viele Versionen enthält. .

Sv translation
languageja
  • 1 つの LPV ジョブに作成できるバージョン プランは 1 つで、バージョン プランに関連付けられるジョブは 1 つです。(テンプレート ジョブを使用すると、バージョン プランのコピーが作成されます。)
  • 各バージョンには少なくとも 1 つのベース レイヤーが必要ですが、バージョン ページのベース レイヤーは空白にすることもできるため、バージョンごとにページ内容が異なる設定も可能です。
  • レイヤー化されていない入力ファイルを使用する場合は、リファインされた各ページにあるカラー、そのカラーを使用しているオブジェクト、およびオブジェクトが変換される最終カラー(プレート)を理解しておく必要があります。

注: リファイン済みページのカラーの中にバージョン プランで割り当てられていないものがある場合、そのカラーは、バージョン ページが生成された後で Acrobat のエラー レイヤーに配置されます。

レイヤー化された入力ファイルを使用している場合は、カラーは自動的に決定され、バージョン プランに設定されます。リファイン済みファイルのカラーが、使用される正しい色版のカラーであることを確認します。


バージョン名の最良の設定

各バージョン名の長さは 64 文字に制限されています。ただし、特に Apple Filing Protocol (AFP) を使用している場合など、バージョン名の長さを最小限に抑えることをお勧めします。


AFP 向けのバージョン名の最良の設定

AFP を使用し、プルーフをファイルに出力する場合、出力ファイル名を構成するパーツの一部としてバージョン名が使用されます。このため、出力ファイル名の長さが容易に 31 文字を超過してしまうことが予測されます。バージョン名はできる限り短くし、ジョブに多くのバージョンがある場合は特にご注意ください。

Sv translation
languagees
  • Sólo puede haber un plan de versiones por trabajo de LPV, y sólo se puede asociar un trabajo a cada plan de versiones. (Al utilizar trabajos de plantilla se crea una copia del plan de versiones.)
  • Cada plan de versiones debe tener al menos una capa base; no obstante, la capa base de una página con versiones puede estar vacía, lo que significa que cada versión de esa página es única.
  • Si está usando archivos de entrada sin capas, debe conocer los colores que hay en cada página afinada, el contenido que representa cada color y el color final (plancha) al que se debe asignar el contenido.

Nota: Si la página afinada tiene colores que no están asignados a un plan de versiones, estos colores sin asignar se colocarán en una capa de error en Adobe Acrobat correspondiente a la página con versiones después de que se haya generado.

Si está usando archivos de entrada con capas, los colores se determinan y rellenan automáticamente en el plan de versiones. Los colores de los archivos afinados deben ser las separaciones de color correctas que se vayan a usar.


Prácticas recomendadas para nombres de versiones

El nombre de cada versión no puede superar los 64 caracteres. No obstante, se recomienda reducir al máximo la longitud de los nombres de las versiones, especialmente si utiliza el protocolo APF (Apple Filing Protocol, protocolo de administración de archivos de Apple).


Prácticas recomendadas para nombres de versiones para AFP

Si utiliza AFP y piensa enviar la salida de pruebas a archivos, el nombre de versión es sólo uno de los diversos componentes que conforman el nombre del archivo de salida. Esto significa que el nombre del archivo de salida puede sobrepasar fácilmente los 31 caracteres. Recomendamos que los nombres de las versiones sean lo más cortos posible, especialmente si hay muchas versiones en el trabajo.