Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Use this procedure if your proofer supports the spot colors in the pages. Tip: You can modify and save the process template before you start. Start the process using the modified process template, and do not click Edit Process Template in the Start Process dialog box.
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Utilisez cette procédure si votre système d'épreuves prend en charge les couleurs d'accompagnement dans les pages. Astuce : Vous pouvez modifier et enregistrer le modèle de processus avant de démarrer. Dans ce cas, démarrez le processus à partir du modèle de processus modifié, ce sans cliquer sur le bouton Modifier un modèle de processus de la boîte de dialogue Démarrer le processus.
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
如果打样机支持页面中的专色,则使用此过程。 提示: 可以在开始处理之前修改和保存处理模板。使用修改过的处理模板开始处理,并且不要单击“开始处理”对话框中的编辑处理模板。
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Wenden Sie diese Vorgehensweise an, wenn Ihr Proofer die Sonderfarben der Seiten unterstützt. Tipp: Sie haben vor dem Start die Möglichkeit, die Prozessvorlage zu bearbeiten und zu speichern. Starten Sie den Prozess unter Verwendung der Prozessvorlage, und klicken Sie nicht im Dialogfeld "Prozess starten" auf die Option Bearbeiten von Prozessvorlagen.
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
この手順は、プルーファでページ内のスポット カラーがサポートされている場合に使用します。 ヒント: プロセス テンプレートを変更して、開始前に保存できます。変更したプロセス テンプレートを使用してプロセスを開始し、[プロセスの開始]ダイアログ ボックスで[プロセス テンプレートの編集]をクリックしないでください。
|
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Utilice este procedimiento si el sistema de pruebas admite colores planos en las páginas. Sugerencia: Puede modificar y guardar la plantilla de proceso antes de iniciar. Inicie el proceso mediante la plantilla de proceso modificada y no haga clic en Editar plantilla de proceso dentro del cuadro de diálogo Iniciar proceso.
|