Sv translation | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
Note: You cannot modify the process template before starting the process or make other changes in the Start Process dialog box, such as changing the process name or priority or entering a comment about the process. Note: For digital print jobs, you cannot bypass the Start Process for Digital Printing dialog box. |
Sv translation | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
Remarque : Avant le lancement d'un processus, vous ne pouvez ni modifier son modèle, ni apporter de modifications dans la boîte de dialogue Démarrer le processus (par exemple, modifier le nom du processus, sa priorité ou entrer un commentaire). Remarque : Pour les travaux d'impression numérique, vous ne pouvez pas contourner la boîte de dialogue Démarrer le processus de l'impression numérique. |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
将元素拖到处理模板时按住 Alt 或 Option 键。 |
Sv translation | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
Anmerkung: Im Dialogfeld „Prozess starten" können Sie vor dem Starten des Prozesses die Prozessvorlage nicht ändern. Sie können hier auch keine anderen Änderungen (Ändern des Prozessnamens oder der Priorität oder Eingeben eines Kommentars zum Prozess) vornehmen. Anmerkung: Das Dialogfeld „Prozess für Digitaldruck starten" kann bei digitalen Druckjobs nicht umgangen werden. |
Sv translation | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
注: プロセスを開始する前にプロセス テンプレートを変更したり、[プロセスの開始]ダイアログ ボックスでプロセス名、優先順位の変更、またはプロセスについてのコメントの入力など、他の変更を行うことはできません。 注: デジタル印刷ジョブの場合、[デジタル印刷のプロセスの開始]ダイアログ ボックスをバイパスできません。 |
Sv translation | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
Nota: No podrá modificar la plantilla de proceso antes de iniciar el procesamiento ni hacer otras modificaciones en el cuadro de diálogo Iniciar proceso, como cambiar el nombre del proceso o su prioridad, o introducir comentarios sobre el proceso. Nota: En el caso de los trabajos de impresión digital, no podrá omitir el cuadro de diálogo Iniciar proceso de impresión digital. |